24 febrero 2007

ヌード
霧スリップ
アスファルトで

Un día, Octavio Paz se plantó en ese momento de inmovilidad: La hora es un bloque de tiempo puro.
maleza de lineas, figuras, formas, colores.

Yo
[exclusivo]

porque no podría ser de otra manera
pretendo deslizarme en la niebla, igual, desnudo...
en una maleza de lineas inconformes.


invierno

多分
quizá.

15 febrero 2007












SOS

Yo (excLusivaMente) no quiero hacer el amor.

[expresión continua]

Qué barbaridad!


Lo haría deforma

Qué no está hecho ya el amor?

02 febrero 2007

Oraison du soir

Je vis assis, tel qu'un ange aux mains d'un barbier,
Empoignant une chope à fortes cannelures,
L'hypogastre et le col cambrés, une Gambier
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

Tels que les excréments chauds d'un vieux colombier,
Mille Rêves en moi font de douces brûlures :
Puis par instants mon coeur triste est comme un aubier
Qu'ensanglante l'or jeune et sombre des coulures.

Puis, quand j'ai ravalé mes rêves avec soin,
Je me tourne, ayant bu trente ou quarante chopes,
Et me recueille, pour lâcher l'âcre besoin :

Doux comme le Seigneur du cèdre et des hysopes,
Je pisse vers les cieux bruns, très haut et très loin,
Avec l'assentiment des grands héliotropes.

Rimbaud